Editora Vida |
Embora o subtítulo de "A Mensagem" seja "Bíblia em linguagem contemporânea", não é mais uma tradução da Bíblia com palavras modernas, e é sim uma paráfrase, ou seja, quando alguém usa outras palavras para manter o sentido do que está sendo dito. Só que, com a Bíblia, às vezes há mais de um "sentido" para ser escolhido, e, nessa escolha, o texto é reduzido a uma de suas vertentes.
Vejam bem, algumas passagens me emocionaram como se eu os tivesse lendo pela primeira vez, descortinou-se um sentimento inédito. Ao ir para uma tradução mais fiel, eu pude ver aquele significado ali também, mas não era o que chamava mais atenção, ou o mais óbvio. Assim, eu gostei de ler essa versão da Bíblia, que renova nossa paixão pelas Escrituras e pelo cristianismo, no entanto, essa não é uma Bíblia de estudo, ou para ser usada como referência principal de qualquer teologia cristã séria.
Eu recomendo muito a leitura, e sei que pode funcionar até em momentos de culto, mas sempre deve-se lembrar que se trata de uma versão, e não uma tradução que busca ser fiel ao texto original.
Nenhum comentário:
Postar um comentário